Der, die, das – auf Portugiesisch
Im Portugiesischen gibt es wie im Deutschen bestimmte und unbestimmte Artikel – aber das System ist einfacher. Es gibt nur zwei grammatische Geschlechter: maskulin und feminin. Kein Neutrum wie im Deutschen.
Die bestimmten Artikel lauten:
- o – maskulin Singular: o homem – der Mann
- a – feminin Singular: a mulher – die Frau
- os – maskulin Plural: os homens – die Maenner
- as – feminin Plural: as mulheres – die Frauen
Ob ein Nomen maskulin oder feminin ist, erkennst du oft am Wortende: Nomen auf -o sind meist maskulin, auf -a meist feminin. Es gibt Ausnahmen – aber diese Faustregeln helfen dir beim Portugiesisch lernen sehr weit.
Ein, eine – auf Portugiesisch
Die unbestimmten Artikel sind ebenso einfach aufgebaut:
- um – maskulin: um livro – ein Buch
- uma – feminin: uma casa – ein Haus
- uns – maskulin Plural: uns amigos – einige Freunde
- umas – feminin Plural: umas flores – einige Blumen
Anders als im Deutschen veraendert sich der Artikel nicht je nach Fall (Kasus). Das ist ein grosser Vorteil beim Portugiesisch online lernen: Du musst keine Fallendungen wie im Deutschen lernen.
Ich, du, er – Personalpronomen im Ueberblick
Die Personalpronomen im Portugiesischen sind aehnlich aufgebaut wie im Deutschen. Eine Besonderheit: Im Europaischen Portugiesisch werden sie im Alltag oft weggelassen, weil die Verbendung die Person bereits anzeigt.
- eu – ich
- tu – du (informell)
- voce – Sie / du (hoefl. Singular, in Brasilien sehr verbreitet)
- ele / ela – er / sie
- nos – wir
- voces – ihr / Sie (Plural)
- eles / elas – sie (mask. / fem. Plural)
Besonders im Europaischen Portugiesisch begegnet dir statt voce haeufig die Anrede in der dritten Person – z.B. O senhor / A senhora fuer eine respektvolle Anrede. Das ist anfangs etwas ungewohnt, wird aber schnell vertraut.
Mein, dein, sein – Besitz ausdrücken
Possessivpronomen richten sich im Portugiesischen nach dem Geschlecht des Besitzobjekts – nicht nach dem Besitzer. Das ist ein wichtiger Unterschied zum Deutschen.
- o meu livro – mein Buch (mask.)
- a minha casa – mein Haus (fem.)
- o teu amigo – dein Freund
- a tua amiga – deine Freundin
Im Brasilianischen Portugiesisch werden die Artikel vor Possessivpronomen oft weggelassen: meu livro statt o meu livro. In einem guten Portugiesisch online Kurs wirst du auf diese Unterschiede hingewiesen. Mehr zum Thema Alltagssprache findest du unter Alltagssaetze. Starte jetzt: Zum Portugiesisch Kurs.